En août, j'ai continué la construction du portique à conteneurs.
Im August habe ich am Containerkran weitergebaut.
J'ai monté les cadres roulants sur le portique. Ces cadres on été peints en jaune à l'aide d'un air brush que le club Modellbunnfrënn de Junglinster met à la disposition de ses membres.
Die Fahrgestelle habe ich an den Portalkran montiert. Diese wurden vorher mit Hilfe eines Air-brush Gerätes gelb gefärbt. Der Modellbahnverein (Modellbunnfrënn Jonglënster) stellet seinen Mitgliedern dieses Gerät zur Verfügung.
Je continue à assembler d'autres pièces qui seront peints à l'aide de l'air brush et ensuite montés sur le portique.
Ich baue weitere Teile zusammen, die ich mit Airbrush lackiere und dann am Portalkran montiere.
J'ai déjà monté les rails pour le chariot ainsi que la "maison électrique" dans laquelle la platine de commande primaire sera installée. Les fils électriques pour l'éclairage LED ont aussi été ramenés vers la maison électrique.
Die Schienen für die Laufkatze habe ich auch schon montiert sowie das E-Haus in das die primäre Steuerplatine eingebaut wird. Die Kabel der LED Beleuchtung wurden auch schon in das E-Haus geführt.
Après ma mauvaise expérience avec le fond du décor en juin, je l'ai retravaillé en juillet . En plus, j'ai installé un éclairage LED et commencé avec l'installation et le montage du portique à containeurs.
Nach meiner schlechten Erfahrung im Juni mit dem Hintergrund, habe ich im Juli den Hintergrund überarbeitet. Zudem habe ich eine LED Beleuchtung installiert und mit dem Aufbau der Containerbrücke begonnen.
Pour fixer le fond de décor, j'ai acheté au bricolage une plaque en isorel que j'ai fixé au mur avec des vis. J'ai choisi un arrière-plan de VOLLMER (VIESSMANN) que j'ai fixé avec de la colle à papier-peint.
Um den Hintergrund zu befestigen, habe ich mir im Baumarkt eine Holzfaserplatte gekauft, welche ich mit Schrauben an der Mauer befestigt habe. Ich habe einen Hintergrund von VOLLMER (VIESSMANN) ausgesucht, den ich mit Tapetenkleister an der Holzfaserplatte geklebt habe.
Sur les photos du fond de décor, on peut voir que l'éclairage de cette partie du réseau n'est pas optimal. J'ai donc acheté un tube d'éclairage LED que j'ai fixé au-dessus de cette zone du réseau. Le tube a été vissé sur une latte en bois que j'ai fixée à l'aide de quelques plaques métalliques et des vis M10 sur la tuyauterie du chauffage qui passe au-dessus.
Auf den Fotos vom Modellhintergrund sieht man, dass die Beleuchtung von diesem Anlagenteil nicht optimal ist. Deshalb habe ich eine LED-Beleuchtungsröhre gekauft, die ich über der besagten Zone der Anlage festgemacht habe. Dazu habe ich die LED-Leuchte auf eine Holzleiste geschraubt, die ich mit Hilfe von Metallplatten und M10 Schrauben an den Heizungsrohren befestigt habe.
Par la suite, j'ai commencé à préparer les LED pour l'éclairage du portique à conteneurs. Vu que les LED sont prévus pour une tension de 16 V et que le portique est alimenté par des batteries de 3,7 V, j'ai dû souder les fils électriques directement aux LED.
Anschliessend habe ich begonnen die LEDs für die Beleuchtung des Kranes vorzubereiten. Da die LEDs für eine Spannung von 16V ausgelegt sind, der Kran aber mit einer Batterie von 3,7 V betrieben wird, musste ich die Drähte direkt an die LEDs löten.
Puis, j'ai commencé à assembler la structure du portique ainsi que les supports pour les roues.
Dann, habe ich damit begonnen die Struktur der Containerbrücke sowie die Halterungen der Räder zusammenzufügen.
La prochaine étape était de placer et de fixer les rails du portique sur la surface à bâtir du réseau avec de la colle universelle de UHU. Les rails ont par contre étaient fixés avec de la colle instantanée. Pour terminer, j'ai encore posé la trame noire et blanche sur les rails.
Die nächste Etappe bestand im Platzieren und Fixieren der Schienen der Brücke auf der zu bebauenden Fläche mit dem Universalkleber von UHU. Die Schienen wurden hingegen mit Sekundenkleber fixiert. Zum Schluss habe ich noch die schwarz/weiss-Rasterung auf den Schienen fixiert.
Puis j'ai su installer les LEDs dans la structure du portique. Pour terminer j'ai peint la structure en gris et les supports des roues en jaune (air-brush et bombe aérosol). A suivre.
Dann habe ich die LEDs in die Struktur der Containerbrücke eingebaut. Zum Schluss habe ich die Struktur grau (mittels Ari-brush) und die Halterungen der Räder gelb (mittels Air-brush und einer Sprühdose) bemalt.
Fortsetzung folgt.
En juin, j'ai continué avec l'aménagement de la future zone pour le portique à conteneurs.
Im Juni fuhr ich mit der Einrichtung des zukünftigen Bereichs für den Containerkran fort.
J'ai posé un premier aiguillage et deux voies afin de pouvoir définir la position exacte du portique à conteneurs.
Ich habe eine erste Weiche und zwei Gleise verlegt, um die genaue Position des Containerportals festlegen zu können.
Par la suite, j'ai commencé avec l'assemblage du portique en suivant les instructions du manuel fourni avec le kit. Une première étape consiste à assembler les structures porteuses transversales du portique. Mais je n'ai pas encore terminé l'assemblage, car je dois encore y monter les LED pour l'éclairage. Ces LED doivent être modifiées et pour le test de fonctionnement, il me faut des batteries spécifiques de FALLER que je viens de commander.
Anschließend begann ich mit dem Zusammenbau des Portalkrans, indem ich den Anweisungen des Handbuchs, das mit dem Bausatz geliefert wurde, folgte. Ein erster Schritt besteht darin, die quer verlaufenden Tragstrukturen des Portalkrans zusammenzubauen. Damit ist der Zusammenbau aber noch nicht abgeschlossen, denn ich muss noch die LEDs für die Beleuchtung anbringen. Diese LEDs müssen modifiziert werden und für den Funktionstest benötige ich spezielle Batterien von FALLER, die ich gerade bestellt habe.
Un autre point à règler est l'éclairage de cette zone. J'ai acheté au magasin de bricolage un tube LED qui peut fournir 3 types de lumières: du super blanc chaud, du blanc chaud et du blanc neutre.
Les premiers tests ont été satisfaisants, mais il reste à voir comment je vais monter le tube au-dessus du réseau.
Ein weiterer Punkt, den es zu regeln gilt, ist die Beleuchtung dieses Bereichs. Ich habe im Baumarkt eine LED-Röhre gekauft, die drei verschiedene Lichtarten erzeugen kann: Super-Warmweiß, Warmweiß und Neutralweiß.
Die ersten Tests waren zufriedenstellend, aber es bleibt abzuklären, wie ich die Röhre über der Anlage anbringen werde.
Ensuite, je me suis occupé du fond de décor. J'ai retrouvé encore des restes d'un fond de décor de FALLER que j'ai collé sur le mur derrière le réseau. Or, la colle que j'ai utilisé ne m'a pas permis d'avoir un fond de décor bien lisse, comme vous pouvez le voir sur les photos. J'ai pris donc la décision de tout enlever et de revoir comment je vais refaire ce fond de décor. A suivre.
Danach habe ich mich um den Hintergrund gekümmert. Ich habe noch Reste eines FALLER-Hintergrunds gefunden, den ich an die Wand hinter der Anlage geklebt habe. Der Klebstoff, den ich verwendet habe, hat es mir jedoch nicht ermöglicht, einen sauberen Hintergrund zu erhalten, wie Sie auf den Fotos sehen können. Ich entschied mich, alles wieder zu entfernen und zu überlegen, wie ich den Hintergrund neu gestalten würde. Fortsetzung folgt.
En mai j'ai surtout travaillé au port de Merville et aux voies face au bâtiment voyageurs.
Im Mai habe ich vor allem am Hafen von Merville und an den Gleisanlagen gegenüber dem Bahnhofsgebäude gebaut.
Les premiers murs de quai ont été créés avec des plaques en carton plume et des murs préfabriqués de FALLER. Pour obtenir la bonne hauteur d'eau dans le bassin portuaire, j'ai utilisé des plaques HekiDur que j'ai découpées selon les besoins. Deux escaliers pour monter au quai sont aussi prévus.
Die ersten Kaimauern wurde mit Leichtschaumplatten erstellt und vorgefertigten Mauern von FALLER. Um die richtige Wasserhöhe im Hafenbecken zu bekommen, habe ich HekiDur Platten verwendet welche ich nach Bedarf zugeschnitten habe. Zwei Treppen um zum Kai zu steigen, sind auch vorgesehen.
Il est important de ne pas oublier les raccordements électriques du courant digital de la voie, avant de coller les plaques du mur de quai. Comme colle j'utilise de la colle à bois.
Es ist wichtig die Kabelanschlüsse der Digitalspannung am Gleis nicht zu vergessen bevor die Platten der Kaimauern zusammengeklebt werden. Als Klebstoff benutzte ich hier Holzleim.
J'ai décidé de prolonger un peu le bassin portuaire vers la droite et d'y aménager aussi une partie de la Moselle avec ses rives. Les premiers produits pour créer l'eau et les rives ainsi que quelques figurines ont déjà été achetés.
Ich habe beschlossen das Hafenbecken etwas nach rechts zu erweitern und dort auch einen Teil der Moselufer zu gestalten. Erste Produkte zur Wasser- und Ufergestaltung sowie einige Figuren habe ich schon gekauft.
Comme déjà remarqué en haut, j'ai aussi réaménagé les voies devant le bâtiment voyageurs. Afin de pouvoir récupérer toutes les aiguillages, j'ai du couper les voies à l'aide d'un petit disque de coupe et détacher et enlever le ballast avec un petit tournevis.
Wie schon oben erwähnt, habe ich auch die Gleisanlagen vor dem Bahnhofsgebäude umgestaltet. Damit ich die Weichen wiederverwenden kann, musste ich die Gleise mit Hilfe einer kleinen Trennscheibe durchschneiden und den Ballast mit einem Schraubenzieher lösen und entfernen.
Pour le remontage des voies, j'ai d'abord du souder les raccords électriques du courant digital à différents endroits des voies.
Vor dem Aufbau der Gleise, musste ich die elektrischen Anschlüsse für die Digitalspannung an den verschiedenen Stelllen der Gleise anlöten.
J'ai ensuite commencé à reposer les deux premiers aiguillages, suivi d'un test de conduite.
Anschliessend habe ich angefangen die ersten zwei Weichen einzubauen, gefolgt von einem Fahrtest.
Entretemps j'avais reçu 5 nouveaux moteurs d'aiguillage de TILLIG qui m'ont permis de continuer la pose des autres aiguillages dans cette zone de la gare.
Inzwischen habe ich auch 5 neue Weichenmotoren von TILLIG bekommen, welche mir erlaubt haben auch die anderen Weichen in diesem Bahnhofsbereich einzubauen.
A la fin il reste à dire que j'ai aussi repeint ma grue jaune en bleu. Les rails de guidage ont été confectionné à l'aide d'un rail ROCO que j'ai découpé en deux morceaux.
Zum Schluss bleibt noch zu erwähnen, dass ich meinen gelben Kran neu, in blau angestrichen habe. Die Laufschienen wurden aus einer ROCO Schiene hergestellt welche in zwei Teile geschnitten wurde.
Les deux weekends derniers, j'ai continué avec les transformations à Merville. Une deuxième voie au dépôt pétrolier a été posée et raccordée au réseau. Par la suite, j'ai commencé à démonter le bassin de l'ancien port.
An den beiden letzten Wochenenden habe ich die Umbauarbeiten von Merville weitergeführt. Ein zweites Gleis wurde im Öltanklager verlegt und an die bestehende Anlage angeschlossen. Anschliessend habe ich mit dem Abbau des alten Hafenbeckens begonnen.
Les murs de quai ont été démontés à l'aide d'un ciseau à bois (rabot). J'ai essayé d'éviter de casser le quai pour une réutilisation, mais je n'y suis parvenu que partiellement. Ces travaux ont été terminés par le démontage complet de la plaque en bois du bassin du port, car le bassin sera refait complètement.
Die Kaimauern wurden mit Hilfe eines Stechbeitels abgebaut. Dabei habe ich versucht die Mauern nicht zu zerbrechen, was mir aber nur teilweise gelungen ist. Die Arbeiten wurden mit dem kompletten Abbau der Holzplatte des Hafenbackens abgeschlossen. Der Hafenbecken soll komplett neu gestaltet werden.
La prochaine étape a été le démontage des voies et aiguillages. J'ai utilisé une petite tronçonneuse afin d'éviter de devoir démonter une bonne partie des voies. Ici je n'ai démonté que les parties nécessaires.
Als nächster Schritt habe ich die Gleise und Weichen abgebaut. Dazu habe ich eine kleine Trennscheibe benutzt, um zu vermeiden dass ich eine Grossteil der Gleise abbauen muss. So musste ich nur die erforderlichen Teile abbauen.
Maintenant j'ai su poser les nouveaux aiguillages et voies. Des moteurs lents de Tillig ont été montés sous la plaque et j'ai raccordé le tout électriquement. J'ai polarisé aussi les coeurs des aiguillages.
Jetzt wurden die neuen Weichen und Gleise verlegt. Die langsam laufenden Motoren von Tillig wurden unter die Platte montiert und dann elektrisch angeschlossen. Dabei wurden die Herzstücke der Weichen auch polarisiert.
Avant de fixer les voies et aiguillages par de la colle à bois, j'ai fait des tests de roulement sur les nouvelles sections de voies. Une bonne fixation est garantie par des poids que j'ai posé sur les voies et aiguillages.
Bevor ich die Gleise und Weichen mir Holzleim befestigt habe, wurden Fahrtests auf den neuen Streckenabschnitten durchgeführt. Eine gute Fixierung wird durch Gewichte, welche ich auf die Gleise und Weichen gelegt habe, gewährleistet.
Pour terminer, j'ai commencé avec l'aménagement du nouveau basssin du port. Pour cela, j'ai adapté et fixé des plaques en bois à la structure existante.
A suivre.
Zum Schluss habe ich mit der Gestaltung des neuen Hafenbeckens begonnen. Dazu wurden Holzplatten angepasst und an der bestehenden Struktur befestigt.
Fortsetzung folgt.